Природа колеблется, но не сомневается

Жизненная сила есть то, что формирует цепляние. Она является сутью мантры, ветров и основания.
Отсутствие концентрации есть высшее милосердие.
Сущность пяти [элементов] — ясный свет. Нерождённый, телесная форма, что свободна от умопостроений, невыразимый и немыслимый. [Пребывает] посреди небесного пространства неконцептуальности. Предстает как аспект недвойственного блаженства. Природа ясности — неколебима.
Благодаря лучам света из мантры и четырём ликам — подчиняется всё отравляющее.
Из собственного перевода кашмирского мудреца Джняна-ваджры тантры "Славный высший Херука-Самвара Царь тантры, равный небесному пространству"
Перевод на русский - Филиппов О.Э.