![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
ХВАЛА 21 ТАРЕ
ОМ! Хвала Таре, святой, славной!
Ом Джецунма пагма долма ла чакцал ло!
(1) Хвала тебе, Долма, быстрая, победоносная,
Твои глаза сверкают как молнии.
Ты родилась из раскрытого лотоса
Авалокитешвары, покровителя трех миров.
Чакцаль джолма нюрма пагмо
Чен ни кечиг логдан джа ма
Джигтен сумгён чуже щальджи
Гесар чева линэ чунма
(2) Хвала тебе, чье лицо исполнено
Света сотни осенних лун
И сияет лучами
Тысячи звезд.
Чакцаль тонки дава кунту
Канва джанэ цагпи щальма
Карма тончаг цогпа намжи
Равту щеви одрав варма
(3) Хвала тебе, рожденная из золотисто-синего лотоса,
Чьи руки украшены лотосовыми цветами,
Ты воплощение даяния, устремленности,
Аскетизма, терпения, сосредоточения и всех практик.
Чакцаль серно чунэ чечи
Падма чагнэ намбар джанма
Джинба цончу какту щива
Зопа самтэн джоюль нидма
(4) Хвала тебе, ушнише Татхагат,
Достигшей полной победы над злом
И всех запредельных парамит.
Сыны Победоносных поклоняются тебе.
Чакцаль дэбшин щегпи цугтор
Та и намбар джальвар тчома
Малюй пароль щинба товпи
Джальви сичи щинту тэнма
(5) Хвала тебе, звуками ТУТТАРА и ХУМ
Наполняющей миры желаний и все стороны света,
Попирающей семь миров своими стопами
И способной подавлять без остатка.
Чакцаль туттара хум йиге
Додан щогдан намка канма
Джигтен дунбо щавчи нантэ
Люйпа мепар гугпар нума
(6) Хвала тебе, перед которой Индра, Агни, Брахма
Маруты и Вишвешвара склоняются.
Бхуты, роланги, гандхарвы
И вредоносные духи также поклоняются тебе.
Чакцаль джачин мехла цанма
Лунхла нацог ванчуг чома
Жунбо роланг чиса намдан
Ноджин цогджи дуннэ тома
(7) Хвала тебе, которая звуками ТРАТ и ПХАТ
Полностью разрушает магические мандалы врагов.
Правая нога поджата, а левой, вытянутой, подавляешь,
Сияя массой сверкающего пламени.
Чакцаль трат чи щадан пэт чи
Парол тулкхор равту джомма
Йи кум йон джан щав чи нантэ
Мэвар чугпа щинту варма
(8) Хвала тебе, ужасающая, великая,
Слогом ТУРЕ побеждающая героев-мар.
Гневно сдвинув брови своего лотосового лика,
Ты всех врагов полностью рассекаешь.
Чакцаль туре джигпа ченмо
Дуджи паво намбар джома
Чучжэ щальни тчонер данцед
Джаво тамчад малюй содма
(9) Хвала тебе, жест Трех Драгоценностей
Являющей у груди.
Ты украшена чакрой, озаряющей пространство
Всепроникающими лучами света.
Чакцаль кончог сумцон чагджи
Сорми туккар намбар джанма
Малюй щогджи кхорло джэнпи
Ранги оджи цогнам тчугма
(10) Хвала тебе, излучающей из своей короны
Сияющие лучи счастья.
Своим смеющимся ТУТТАРА
Ты подчиняешь Мару и все миры.
Чакцаль равту гава тчидпи
Вуджен оджи тченва пельма
Жедпа равжед туттараи
Дуддан джигтен ванду цзема
(11) Хвала тебе, все собрание духов-хранителей земли
Способной собрать перед собой.
Звук ХУМ от гневного движения твоих бровей
Освобождает от всех бед и несчастий.
Чакцаль сащи тчонби цогнам
Тамчад гугпар нума нидма
Тчонер йова йиге хум ги
Понпа тамчад намбар джолма
(12) Хвала тебе, украшенной диадемой с лунным серпом,
Сияющей своими украшениями.
Амитабха на твоей голове
Источает нескончаемые лучи света.
Чакцаль дави думву вуджен
Джанэ тамчад щинту варма
Ральви тчонна Одпагме лэй
Тагпар щинту одрав цедма
(13) Хвала тебе, восседающей среди гирлянд,
Сияющих пламенем конца кальпы.
Своей царственной позой - правая нога поджата, левая вытянута -
Ты подавляешь толпы врагов.
Чакцаль кальпи тами метар
Варви тченви вуна нима
И джан йонкум кунни корги
Джа и пунни намбар джомма
(14) Хвала тебе, сотрясающей рукою землю,
Попирающей ее своей стопой.
Звук ХУМ от твоих грозно нахмуренных бровей
Приводит в смятение семь низших миров.
Чакцаль сажи нола джагги
Тильджи нунчин щавджи дунма
Тчонер джанчад йиге хум ги
Римба дунбо намни гемма
(15) Хвала тебе, радостная, благая, безмятежная.
Ушедшая за пределы печали, ты высший объект поклонения.
Обладающая СВАХА и ОМ,
Ты устраняешь великие прегрешения.
Чакцаль дема гема щима
Няна дищи джоу юль нидма
Соха ом дан яндаг данби
Дигпа ченпо джонпа нидма
(16) Хвала тебе, окруженной радостью,
Полностью подавляющей врагов.
Звуки десятислоговой мантры
Из ХУМ ты излучаешь, спасительница.
Чакцаль кунни кор рав гави
Джа и люни намбар гемма
Йиге чуви наг ни кодпи
Ригпа хум лэй джолма нидма
(17) Хвала тебе, ударяющей стопой со звуком ТУРЕ,
Чей коренной слог в форме слога ХУМ
Гору Сумеру, Мандару и Кайлаш
И все три мира сотрясает.
Чакцаль тури щав ни давпи
Хум ги намби са вон нидма
Ри рав мандара дан вигщед
Джигтен сумнам йова нидма
(18) Хвала тебе, держащей небесный океан
Луны, отмеченной знаком оленя.
Двойным ТУРЕ и звуком ПХАТ
Ты полностью очищаешь от всех ядов.
Чакцаль хла и цо и намби
Ри даг тагчан щагна намма
Тара ний джон пэт жи йиге
Дугнам малюй пани сельма
(19) Хвала тебе, повелителями богов,
Божествами и небожителями славимая.
Сиянием своих славных доспехов
Ты устраняешь ссоры и дурные сновидения.
Чакцаль хла и цогнам гьялпо
Хладан ми ам чии тенма
Кунни гоча кави джиджи
Цоддан милан намба сельма
(20) Хвала тебе, чьи глаза излучают
Сияние солнца и полной луны.
Двойным ХАРА и ТУТТАРА
Ты устраняешь ужасные болезни.
Чакцаль нима дава джипи
Джэн ний пола одрав сальма
Хара ний джод туттараи
Щинту чагпо римнад сельма
(21) Хвала тебе, облеченная в Три Драгоценности,
Наделенная силой покоя.
Демонов, ролангов, злых духов
Ты полностью уничтожаешь, ТУРЕ, Славная Матерь.
Чакцаль деньид сумнам кодпи
Щиви тудан яндаг данма
Додан роланг ноджин цогнам
Джомба туре равчог нидма
Так, с коренной мантрой
Я возношу двадцать одну хвалу!
Цави нагджи тодпа дидан
Чакцаль вани нищу цачиг.