nandzed: (Default)
[personal profile] nandzed
Сангва Дзогчен
Мандала Юндрунг-Бон - Сангва Дзогчен

Хотя некоторые ученые выводят слово «бон» из древнего тибетского глагола "bond-pa", означающего «призывать богов», соответствующего шанг-шунгскому слову "gyer", произошло оно скорее от Тадзигского или Согдийско-Иранского слова bon, означающего Дхарма. Оно является другим определением того, что обычно известно как Юндрунг Бон или Свастика Дхарма-«Вечная Традиция», и рождено скорее в бескрайних и необъятных просторах Центральной Азии, нежели в историческом Тибете.


Высшие учения Магью были впервые распространены среди людей царским шеном Милу Самлек. ...Движимый состраданием, Милу Самлек появился перед ними и на пользу общих заслуг всех людей и всего царства издал эдикт, содержащий новую конституцию и кодекс законов для управления империей. Были также изданы рекомендации относительно строительства храмов, алтарей, школ для образования, и оборонительных сооружений. Согласно этой конституции, центр (сердцевина) государства управлялась на принципах Дзогчена, промежуточный регион на принципах Тантры, и внешние ареалы на принципах Сутры. Таким образом, так получилось, что практикующий царский маг (шен), Милу Самлек, основал конституцию Шамбалы, в которой внешний мир был преобразован как отражение высшей духовной реальности.

Еще долгое время это царство управлялось просветленными законами, что согласовалась с его мудростью и учениями, которые он открыл человечеству.

Под конец его жизни, которая была необычайно долгой, принц претворился в свет, став Высочайшей Тайной (gsang-mchog) вне двойственности. Однако, в качестве опоры для веры обычных людей, самопроявленный образ божества Сангчог Гьялпо проявился в скальной пещере и люди, подымаясь в нее, видели мандалу Материнской Тантры, сотворенной из золота и драгоценных камней. Несмотря на время, эта мандала остается неразрушимой даже до сих пор, и находится в укрытии.

Что касается его имени, по-тибетски Самлек ( bsam-legs), означающее «добрый ум», на древнеиранский язык Тадзига оно переводится как Вохумана /Vohumanah /. Mi-lus по-тибетски означает «человеческое тело», которое можно соотнести с принципом человеческого существа... Однако, если Mi-lus соотнести с иранским, то здесь возможно кушанское Mihiro/ Miiro, произносимое по-тибетски Милу. В древнеиранском и авестийском языках эта форма имени будет соответствовать Митре, и таким образом мы определим его имя как Митра Вохумана*. Более того, описание его города Гьялкар Бачод ( rgyal-mkhar ba-chod) является реминесценцией Экбатаны /Хамадан/ , древней мидийской столицы Ирана, которая была эталоном античности. Но вопросы ирано-тадзигских элементов в Бонской традиции являются сложными и проблематичными ].



Ma rgyud-kyi dgongs spyod rnam gsum (Трехчастная (Триединая) Практика изначального состояния Материнской Тантры, перевод с тибетского и аннотации Джона Мирдхина Рейнольдса. Перевод с английского Серафима Сидорова)


This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2013

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 22nd, 2025 10:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios