Селение женщины-людоеда (продолжение)
Sep. 4th, 2012 01:18 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Оригинал взят у
snatalya в Селение женщины-людоеда
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Селение женщины-людоеда (часть 3) Когда я прибыл на Цо Пему, я начал наводить справки о Тулшуке Лингпе, и кто-то посоветовал мне посмотреть в старом ньингмапинском монастыре. Когда я вошёл внутрь, то обнаружил там только тибетца, сидящего на строительных лесах и накладывающего последние штрихи на Ченрезига, Будду Сострадания, которого он рисовал на стене. Мужчина был одет в простую одежду. Я спросил его о Тулшуке Лингпе и подумал, что он меня не понял, когда он ответил, что он и есть тот человек, которого я ищу. Мы ожидаем, что наши Ламы носят робы и имеют бритые головы. ( Вместо этого у него были длинные чёрные волосы… ) |
Наги, или божественные существа со змеиным туловищем, обитают — как и сами змеи — в источниках и влажных местах, где растут деревья, травы и дикие цветы. В Лахуле только источники являются естественными зелёными местами посреди неплодородного ландшафта. Тулшук Лингпа сказал нам, что наги рассердились на деревню потому, что жители деревни вырубили все деревья у деревенского источника для строительства домов. Так всё и было: незадолго до того, как первый человек обнаружил неизлечимое заболевание, и оно начало пожирать наши тела, нас обуяла жадность, и мы повырубали деревья у источника.
“То, что вы уничтожили деревья у источника, — объяснил Тулшук Лингпа, — вывело этот участок земли из равновесия и стало причиной нарушений в мире духов. Ваша плоть исчезает в результате гнева нагов. И по этой причине перед нами сейчас находится само божество — Нагараджа.”

Основание статуи Нагараджи, сделанной Тулшуком Лингпой
Статуя наводила такой же ужас, как и сама болезнь. Когда я её увидел, — рассказывает Чокши, — я содрогнулся. Божество восседало на основании из лотоса, покоящемся на бурлящей массе змей. Вместо ног у него был сложенный кольцами змеиный хвост, поверх которого он носил тигровую шкуру. У статуи была голубая кожа, змеи обвивались вокруг его шеи и рук. Девять из его восемнадцати рук держали змей, в остальных были ножи. Освежеванное человеческое тело свисало с его плеч. Вы могли увидеть только разрезанную вдоль пустую кожу ног и ступней. У Нагараджи было три яруса голов, украшенных человеческими черепами, и везде высовывались змеиные головы.
“До сих пор, — сказал Тулшук Лингпа, — проказа уничтожала вас. Теперь мы уничтожим её!” И с этими словами Ламы начали ритуал, подобный которому по интенсивности и длительности жители Шримолинга никогда не видели. Молитвы продолжались днём и ночью, когда Ламы призывали и успокаивали сердитых духов. Били барабаны, в ночи слышались удары цимбал и звуки гелингов, похожие на звуки кларнета. Ламы построили огромный килкор, или мандалу, на платформе, и понадобилось четверо людей, чтобы принести её. Тулшук Лингпа нарисовал узор на платформе, и остальные Ламы соорудили её, «рисуя» разноцветным песком. Большие котлы с едой готовились на кострах для Лам и собравшихся жителей деревни.
Ритуал длился десять дней, и когда он был закончен, Тулшук Лингпа позвал жителей деревни. Он велел им принести с собой охотничье оружие, которое у них было, и все вместе они двинулись к реке. Также они взяли песчаную мандалу.»
Когда Кунсанг рассказывал мне об этом эпизоде из жизни отца, он поведал следующее:
«Они положили сухую траву на мандалу, чтобы развести огонь. Но до того, как её подожгли, она загорелась сама. Люди были потрясены и говорили: “Наш Лама не сумасшедший. Он обладает силой, большой силой!”»
И Чокши, и Кунсанг описывали, как они толкали платформу и высыпали мандалу в горный поток, стреляя в воздух из оружия и пронзительно свистя, чтобы прогнать духов, пожирающих их тела.
С этого дня, — сказал Тулшук Лингпа жителям деревни, — проказа больше не придёт к вам. Вам нечего бояться!»
Люди начали у него спрашивать: «Ты прогнал духов. Куда они ушли?»
«Я послал их в Афганистан. В Афганистане есть место, называемое Шримолинг и связанное с жизнью Падмасамбхавы.»
Таким образом, поедающие тела духи были изгнаны из Шримолинга, и проказа исчезла. Раны затянулись, и с тех пор больше никто не болел.
Жители Шримолинга были преисполнены благодарности и собрались в монастыре, чтобы выразить Тулшуку Лингпе своё уважение.
Деревню представляли тридцать домовладельцев.
«У нас было шестьдесят или семьдесят дворов, — сказали они Ламе, — но целые семьи умерли от ужасной болезни, которую вы только что изгнали с нашей земли, некоторые сбежали. И сейчас осталось только тридцать семей. Когда вы здесь, мы чувствуем уверенность, что духи никогда не вернутся. Поэтому мы бы хотели поднести вам наш монастырь, Самдуп Чокорлинг.»
Создали бумагу, утверждающую это, и член каждой семьи дотронулся до подушечки с чернилами и оставил на документе отпечаток большого пальца правой руки. Те, у кого не было пальца на правой руке, использовали левую. Один мужчина сделал оттиск большого пальца ноги — это было всё, что у него осталось.
Тулшук Лингпа отправил наездника в Панги, чтобы перевезти свою семью в Шримолинг. Он никогда не возвращался в Панги, несмотря на их постоянные просьбы.

Тулшук Лингпа, Шримолинг, приблизительно 1950
CHAPTER 6 The Place of the Female Cannibal
из книги Томаса Шора «A Step Away from Paradise: A Tibetan Lama's Extraordinary Journey to a Land of Immortality»
http://thomasshor.com/Step_Away/Step_Away.htm
Перевод мой.
“То, что вы уничтожили деревья у источника, — объяснил Тулшук Лингпа, — вывело этот участок земли из равновесия и стало причиной нарушений в мире духов. Ваша плоть исчезает в результате гнева нагов. И по этой причине перед нами сейчас находится само божество — Нагараджа.”

Основание статуи Нагараджи, сделанной Тулшуком Лингпой
Статуя наводила такой же ужас, как и сама болезнь. Когда я её увидел, — рассказывает Чокши, — я содрогнулся. Божество восседало на основании из лотоса, покоящемся на бурлящей массе змей. Вместо ног у него был сложенный кольцами змеиный хвост, поверх которого он носил тигровую шкуру. У статуи была голубая кожа, змеи обвивались вокруг его шеи и рук. Девять из его восемнадцати рук держали змей, в остальных были ножи. Освежеванное человеческое тело свисало с его плеч. Вы могли увидеть только разрезанную вдоль пустую кожу ног и ступней. У Нагараджи было три яруса голов, украшенных человеческими черепами, и везде высовывались змеиные головы.
“До сих пор, — сказал Тулшук Лингпа, — проказа уничтожала вас. Теперь мы уничтожим её!” И с этими словами Ламы начали ритуал, подобный которому по интенсивности и длительности жители Шримолинга никогда не видели. Молитвы продолжались днём и ночью, когда Ламы призывали и успокаивали сердитых духов. Били барабаны, в ночи слышались удары цимбал и звуки гелингов, похожие на звуки кларнета. Ламы построили огромный килкор, или мандалу, на платформе, и понадобилось четверо людей, чтобы принести её. Тулшук Лингпа нарисовал узор на платформе, и остальные Ламы соорудили её, «рисуя» разноцветным песком. Большие котлы с едой готовились на кострах для Лам и собравшихся жителей деревни.
Ритуал длился десять дней, и когда он был закончен, Тулшук Лингпа позвал жителей деревни. Он велел им принести с собой охотничье оружие, которое у них было, и все вместе они двинулись к реке. Также они взяли песчаную мандалу.»
Когда Кунсанг рассказывал мне об этом эпизоде из жизни отца, он поведал следующее:
«Они положили сухую траву на мандалу, чтобы развести огонь. Но до того, как её подожгли, она загорелась сама. Люди были потрясены и говорили: “Наш Лама не сумасшедший. Он обладает силой, большой силой!”»
И Чокши, и Кунсанг описывали, как они толкали платформу и высыпали мандалу в горный поток, стреляя в воздух из оружия и пронзительно свистя, чтобы прогнать духов, пожирающих их тела.
С этого дня, — сказал Тулшук Лингпа жителям деревни, — проказа больше не придёт к вам. Вам нечего бояться!»
Люди начали у него спрашивать: «Ты прогнал духов. Куда они ушли?»
«Я послал их в Афганистан. В Афганистане есть место, называемое Шримолинг и связанное с жизнью Падмасамбхавы.»
Таким образом, поедающие тела духи были изгнаны из Шримолинга, и проказа исчезла. Раны затянулись, и с тех пор больше никто не болел.
Жители Шримолинга были преисполнены благодарности и собрались в монастыре, чтобы выразить Тулшуку Лингпе своё уважение.
Деревню представляли тридцать домовладельцев.
«У нас было шестьдесят или семьдесят дворов, — сказали они Ламе, — но целые семьи умерли от ужасной болезни, которую вы только что изгнали с нашей земли, некоторые сбежали. И сейчас осталось только тридцать семей. Когда вы здесь, мы чувствуем уверенность, что духи никогда не вернутся. Поэтому мы бы хотели поднести вам наш монастырь, Самдуп Чокорлинг.»
Создали бумагу, утверждающую это, и член каждой семьи дотронулся до подушечки с чернилами и оставил на документе отпечаток большого пальца правой руки. Те, у кого не было пальца на правой руке, использовали левую. Один мужчина сделал оттиск большого пальца ноги — это было всё, что у него осталось.
Тулшук Лингпа отправил наездника в Панги, чтобы перевезти свою семью в Шримолинг. Он никогда не возвращался в Панги, несмотря на их постоянные просьбы.

Тулшук Лингпа, Шримолинг, приблизительно 1950
CHAPTER 6 The Place of the Female Cannibal
из книги Томаса Шора «A Step Away from Paradise: A Tibetan Lama's Extraordinary Journey to a Land of Immortality»
http://thomasshor.com/Step_Away/Step_Away.htm
Перевод мой.