nandzed: (Default)
[personal profile] nandzed

Тантонг Гьялпо

       Дерге Гончен относится к традиции сакьяпа, но основал монастырь Тангтонг Гьялпо. Тангтонг Гьялпо был учеником сакьяпинского ламы по имени Нгорчен (1382-1444), основате­ля традиции нгорпа школы сакьяпа. Поэтому Дерге Гончен от­носится к сакьяпе, хотя изначально Тангтонг Гьялпо не счи­тался сакьяпинцем. Ведь Тангтонг Гьялпо, конечно же, полу­чал множество учений и у него было многих других учителей. В частности, посредством чистого видения он получил множе­ство учений от Падмасамбхавы.


      Вообще говоря, считают, что Тангтонг Гьялпо — друбтоб, один из великих махасидцх Тибета. Кроме того, Тангтонг Гьял­по — особый махасиддха, и многие называют его махасиддха Чагсампа, что значит «строитель железных мостов». В те вре­мена было непросто построить железный мост через такую широкую реку, как Цинпю (Врахмапутра). Сначала Тангтонг Гьялпо построил железный мост неподалеку от Лхасы, в мест­ности иод названием Палчен Чувори. Затем, став знатоком в этой области, он построил несколько таких мостов в разных местах. Тибетцы верят, что он строил эти мосты благодаря своей духовной силе.



      Тангтонг Гьялпо — значительная фигура и в тибетском ис­кусстве. Например, в Тибете есть танец под названием Аче Лхамо — это очень быстрый танец под звуки барабанов, в ко­тором танцоры в масках еще и произносят речи, и поют. Эта традиция идет отТангтонга Гьялпо. Он также очень интересен своим сходством с Гампопой, учителем из кагьюпы, но в отличие от Гампопы был не ученым, а махасиддхой. Он был про­бужденным и обладал огромными способностями, в том числе и способностью объединять в равной степени множество ас­пектов различных учений. Его учение Тангъял нъенгъю очень интересно. Я получил это учение от своего дяди, когда мне еще не было тринадцати лет. Но у меня, конечно, не было возмож­ности основательно все изучить. Я лишь помню, что получил учение, — вот и все.

Сон

Однажды, когда я преподавал в Неапольском университе­те, я упомянул о Тангтонге Гьялпо, рассказывая о тибетской литературе. Это было в 1973 году. Я долго говорил о жизни Т^нгтонга Гьялпо, о содержании Тангтонг нъенгъю и о том, как его автор излагает учение. Думаю, что эта долгая лекция, воз­можно, стала вторичной причиной для очень интересного сна, который приснился мне тогда ночью.

В те дни я жил в очень красивом местечке у моря близ Не­аполя. Однажды ночью мне приснился следующий сон. Он начался с того, что я находился в каком-то месте и вдруг раз­дался очень громкий звук, словно потрясший землю. Я огля­делся: все сотрясалось и двигалось, как при сильном земле­трясении. Я вскочил в страхе за жену и детей и с мыслью о том, где они могут быть. Мы жили в очень красивом, но очень ста­ром доме у моря, который мог легко превратиться в руины. Я вскочил, намереваясь посмотреть, где они. Но внезапно по­чувствовал что-то вроде шаров под стопами. Вместе с этим ощущением движения земли и шаров у себя под ногами по­явилось чувство, будто воздух выталкивает меня высоко в про­странство. В миг этого стремительного взлета у меня не было мыслей. Казалось, я очутился в небе среди облаков. Когда я ос­тановился там, моей первой мыслью было избавиться от этих шаров, чтобы они не подняли меня еще выше. Я взглянул себе  под ноги, но там ничего не было. Тогда я ощутил полный по­кой. Вокруг не было ничего угрожающего — только облака, которые мешали обзору. Я был не на земле, а, как казалось, в облаках, но положение мое было устойчивым, и я не падал. Постепенно я обнаружил, что могу видеть вдалеке между облаками свет разных цветов, и подумал, что там должно что-то быть. Когда я стал вглядываться, облака начали таять, и я увидел гору, а на горе появились огни. Я решил пойти в ту сто­рону, и долго медленно шел. Кругом было очень тихо, а через некоторое время я услышал что-то похожее на звон колоколь­чиков. Оглядевшись, я увидел двух существ, привлекательных и очень похожих на людей, хотя я не мог бы сказать, мужчи­ны это или женщины. Они были облачены в очень длинные мерцающие одеяния, доходившие им до пят. В одной руке у них было по предмету, состоящему из множества нитей и по­хожему на кисть или опахало. Приблизившись, они узнали меня. Я очень удивился: откуда они знают мое имя? Но они сказали:

  Мы знали, что ты идешь, и ждали тебя. Я удивился и сказал:

  Мне хочется попасть на ту гору. Один из них сказал:

Эта гора называется Куннанг Кьябпа, что значит «Все­объемлющий обзор». Это название одной из обителей Тангтонга Пьялпо. Есть много священных обителей Тангтонга Гьялпо,  и это одна из них.

Я подумал, что это интересно, и спросил, не помогут ли они мне попасть туда.

  Конечно, — ответили они, — можем пойти вместе. Мы пошли в ту сторону и разговорились. Я спросил их:

  Вы живете на этой горе? Один из них ответил:

  Нет, мы прибыли из другого измерения. Другой сказал:

  С этой горы мы сможем увидеть Анье Мачен.

Анье Мачен — это высокая гора в Восточном Тибете. Они сказали также, что на Анье Мачен есть другая обитель Танг-тонга Гьялпо и что один из них хочет отправиться туда.

Мы разговаривали по-тибетски, и мне показалось, что их речь слегка напоминает амдоский диалект. Но, когда они заго­ворили об Анье Мачен, я подумал, что они наверняка из Амдо. Поэтому я сказал:

А, так вы из Амдо!

Но они ответили отрицательно: они из другого измерения, из другого места, которое называется Гхуравира. Прежде я ни­когда не слышал такого названия и поэтому решил, что, долж­но быть, это где-то в Индии. Я спросил их, не является ли Гхуравира частью Индии. Они ответили, что Гхуравира очень да­леко от Индии — не в этом измерении, — что их Анье отделяют шестнадцать измерений и что Гхуравира — священное место, одно из самых важных мест особого измерения, которое похо­же на большой континент и называется Акара.

  Именно там ты можешь найти Тангтонга Гьялпо, — ска­зали они. Поскольку они были существами из того измерения, я сказал:

  На самом деле вы, наверное, ригдзины, просветленные, иначе как бы вы пришли из своего измерения.

Еще я сказал им, что очень хотел бы повстречаться с Ткнг-тонгом Гьялпо, но это, похоже, невозможно, поскольку Тангтонг Гьялпо так далеко. Но они ответили:

Нет ничего проще. Ведь ты практик Дзогчена. Ты уме­ешь находиться за пределами времени, в состоянии созерцания. Это состояние «четвертого времени» — дулси ньялшьи.
Если ты в этом состоянии, расстояние не помеха.

Это не было ново для меня, поскольку я слышал об этом прежде в дрзггом сне. Во сне у меня было и переживание этого состояния, поэтому я верил, что это возможно, и сказал:

Да, я бы очень хотел оказаться в том измерении.

Мы еще много говорили, и я все записал, но сейчас, я пола­гаю, нет необходимости это пересказывать.

После этого мы оказались в состоянии созерцания и пели Песню Ваджры. Закончив Песню Ваджры, мы уже были в том измерении. Там была хрустальная гора, и все кругом было очень ярким. Прибыв туда, мы встретили Тангтонга Гьялпо. Два существа представили меня Тангтонгу Гьялпо, сказав, что я пришел повидаться с ним. Я был по-настоящему потрясен и изумлен и начал молиться Тангтонгу Гьялпо, считая встречу с ним действительно великой удачей. Я сказал ему:

— Это непросто, особенно для меня, встретиться с тобой. Ты — великий учитель, и у тебя очень много важных учений. Пожалуйста, дай мне сущность учений!

После этой просьбы я получил очень краткое учение, очень сжатое наставление по всем уровням смысла. Прежде чем уче­ние закончилось, я осознал, что вижу сон. Я знал, что это важ­ный сон, и подумал, что должен запомнить это важное учение. Поэтому я четко сосредоточивался на каждой подробности. Когда же учение закончилось, мы долго оставались в созерца­нии со звуком А. И я молился и просил Тангтонга Гьялпо по­мочь мне вспомнить все это учение, когда проснусь. Прсле дол­гого созерцания он крикнул ПХЭТ. Через какое-то время он крикнул ПХЭТ еще громче! А когда он крикнул ПХЭТ в после­дний раз, я проснулся.

Проснувшись, я кроме звука ПХЭТ различил шум, доносив­шийся снаружи. Я вспомнил свой интересный сон и немедлен­но встал, чтобы найти бумагу и записать его. Закончив запи­сывать сон, я услышал другой очень громкий звук снаружи и ощутил, как наш дом слегка встряхнуло. После завтрака я спросил у соседей, что случилось и что это был за шум. Вы­яснилось, что это рыбаки тайком глушили рыбу. Наш дом сто­ял у самого моря, поэтому мы все слышали взрывы и чувство­вали сотрясение. Рыбаки не могли заниматься запрещенным делом открыто. Поскольку наш дом стоял на отшибе, мало кто мог это слышать. Так я обнаружил, что причиной начала мое­го сна, когда я взлетел в пространство, был взрыв. И проснул­ся я тоже от взрыва.


        Как  вы понимаете, это в самом деле был сон ясности, но вторичной причиной для него стали взрывы и то, что днем я рассказывал о Тангтонге Гьялпо. Из этого можно понять, как вторичные причины могут влиять на сны. Ткк или иначе, это очень интересное учение. Я не мог вспомнить, есть ли это уче­ние в Тангъял нъенгъю, которое я получил от своего дяди. Че­рез университет я сразу же заказал в Индии книги Тангтонга Гьялпо. В следующем году, когда книги пришли, я прочел их все и в одной нашел краткое учение, похожее на то, что я полу­чил. Поэтому я решил, что это в самом деле интересное уче­ние. Теперь вы получили некоторое представление о его про­исхождении. По сути, оно относится к Тангъял ньенгъю и, по моему мнению, составляет сущность этого цикла.

Намкай Норбу Ринпоче




January 2013

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 28th, 2025 06:18 pm
Powered by Dreamwidth Studios