nandzed: (Default)
[personal profile] nandzed


Как пишет Кедруб Дже, здесь имеются Маричи, пять сунгда (gzungs grva) [или пять видья-раджни (vidya-rajni), иначе панчаракша (pancaraksa)] и т. д.

Материалы, которые стоит изучить для начала:  Идущая впереди солнца и луны. Маричи
Огни сегодняшнего утра. Маричи. Ассоциации...


В Маричи-нама-дхарани (Marici-nama-dharani; Toh. 564) излагаются дхарани, а также их польза. Маричи-калпа (Marici-kalpa; Toh. 565) дает изложение дхарани и пяти разделов садханы и ритуала. Эти два текста явно принадлежат к Крия-тантре.



 

АРЬЯ МАРИЧИ НАМА-ДХАРАНИ
------------------------

Поклоняюсь всем Буддам и Бодхисаттвам!

Так я слышал однажды. Бхагаван пребывал в Шравасти, в роще Джетавана, в саду Анатхапиндады вместе с полусотней и тринадцатью великими общинами монахов и множеством Бодхисаттв-Махасаттв.

Далее. Бхагаван сказал монахам: «Монахи, есть богиня по имени Маричи – Лучесветная. Она идёт перед Солнцем и перед Луной. Ее не увидеть, не схватить, не связать, не удержать, не превзойти, не одурачить, не покарать наказанием. Ей не отсечь голову. Её не ударить, не сжечь;  она не попадает под власть врага.

Монахи, кто знает имя той богини Маричи, того тоже не увидеть, не схватить, не связать, не удержать, не превзойти, не одурачить, не покарать наказанием. Ему не отсечь голову, его не ударить, не сжечь, он не попадает под власть врага.

Согласно тому, поскольку я тоже знаю имя той богини Маричи, то пусть я тоже стану тем, кого не увидеть! не схватить! не связать! не удержать! не превзойти! не покарать наказанием! кому не отсечь голову! кого не ударить! не сжечь! кто не попадает под власть врага!

Вот слова тайной мантры для этого (меньшим шрифтом выделены ударные гласные двойной длительности):

ТАТЪЯТХА. ОМ ПАТаКРА МаСИ. ПАРаКРА МаСИ. уДЬЯ МаСИ. НеЙРА МаСИ. аРГА МаСИ. МаРГА МаСИ. УРаМА МаСИ. ВаНА МаСИ. ГуЛМА МаСИ. ДЖВаЛА МаСИ. МаХА ДЖВаЛА МаСИ. АНТАР- ДХаНАЯ МаСИ. СВаХа.

Ом. Богиня Маричи, защитите меня в дороге! Спасите меня от неправильного пути, от опасности со стороны человека! слона! грабителя! нага! льва! тигра! огня! воды! змеи! яда! Спасите меня от всех противников и врагов! В смятении и покое, упадке и расцвете – во всех обстоятельствах защитите меня от льва! тигра! нага! змеи! Сваха.  От всех опасностей, всех угнетений, заразных болезней и ссор-беспокойств меня защитите! защитите!

НАМо РАТНАТРАяЯ. ТАТЪЯТХа. ОМ АЛо ТАЛо КАЛо. САЧЧХАЛо САМБХА МуРДХаРИ РАКША РАКША МАМ.

Меня и всех живых существ от всякого вреда, опасностей и болезней защитите! Сваха.

Поклоняюсь Трем Драгоценностям! Надо повторять сущность богини Маричи:

ОМ ВАТТаЛИ ВАДаЛИ ВАРаЛИ. ВАРаХАМУКХИ. САРВА ДуШТАНАМ. ПРАДуШТАНАМ. ЧаКШУР-МуКХАМ БАНДХА БАНДХА. БаНДХА МуКХИ. ДЗАМБХаЯ. СТАМБХаЯ. МоХАЯ СВаХа. ОМ МАРИЧиЕ СВаХа. ОМ ВАТТаЛИ ВАДаЛИ ВАРаЛИ. ВАРаХАМУКХИ. САРВА ДуШТАНАМ. ПРАДуШТАНАМ. ЧаКШУР-МуКХАМ БАНДХА СВаХа.

Так сказал Бхагаван, после чего те монахи, те Бодхисаттвы, те обладающие всем окружающие и мир богов, асуров, людей, гандхарвов и других, радуясь, воздали хвалу реченному Бхагаваном.

                                                     Святая дхарани закончена.

                                                                            САРВА МАНГАЛАМ!

Также есть текст Маямаричи-сапташата-нама (Mayamarici-saptasata-nama) [в семистах шлоках] (Toh. 566), о котором говорился, что это извлечение (uddhrta) из текста в двенадцать тысяч шлок (dvadasasahasra) В нём содержится садхана и ритуал двадцати пяти божеств, одиннадцати божеств и пяти божеств. По-видимому, это сочинение является особой проповедью (zur bka')67, входящей в Крия-тантру, и показывает способы (prakritya) выполнения ритуала, садханы и подношения (puja). Однако в ней много терминов Ануттара-тантры – например, стадия зарождения (utpatti-krama) и стадия завершения (nispanna-krama), – а кроме того, есть много других мест, вызывающих сомнения.

ИЗ РИТУАЛА ПЯТИ БОЖЕСТВ МАРИЧИ:

НАМАХ САМАНТА БУДДХаНаМ. ОМ МАРИЧиЕ СВаХа.

ОМ ДЖИНА ДЖИК

ОМ аРОЛИК

ОМ ВАДЖРА ДХРИК

ОМ БХу-ДЖВАЛА ХУМ

ОМ САНКАЛЕ МАХа-САМАЯМ СВаХа

ОМ МаРиЧи ВИПУЛА ПРА-ВАРИ НаГи НаГА ХРИДАяМ АРТХЕ, ДЖВАЛА ДЖВАЛА САРВА НаГА ХРИДАяМ, КиЛЕ КиЛЕ НаГА-КУЛА ВИ-ДХВАМСАНИ, САРВА ДУШТА НаГА ХРИДАяНИ, ДАХА ДАХА САРВА ДУШТА НаГА-БХАВАНА, ПАЧА ПАЧА, ПаЧАЯ ПаЧАЯ САРВА ДУШТА НаГА, А-КРАМА А-КРАМА САРВА САМУДРА-СаГАРА ВИМАЛЕ ВИТ-РАМА МАХа-НаГА ТЕДЖА-ВАРИ СВаХа.

ТАТЪЯТХА. ОМ МаРиЧи КАТА КАТА, ВИ-КАТА ВИ-КАТА, ШЛАТХА ШЛАТХА, ШАВАРИ ЧЕТИ СВаХа.



Вот что говорит о практике богини Маричи Намкай Норбу Ринпоче: 

"Я собираюсь дать учение Дакини Мари Цема, поскольку им, как и практикой Тары, интересуются многие люди. Поскольку все учения передаются в соответствии с индивидуальными условиями, интерес к этой практике также связан с условиями и обстоятельствами, в которых люди находятся.

Обычно у нас есть много проблем, и мы пытаемся найти способы их решения. И хотя несколько поздно искать объяснения, когда проблема уже возникла, мы должны иметь в виду, что жизнь всегда полна проблем. Осознавание состоит в знании того, что хотя проблемы существуют, они могут быть решены.

В этом случае, когда что-то случается, мы не теряемся, потому что осознаём, что эти условия существуют в нашей природе и мы готовы к этому. Прежде всего мы стараемся не создавать проблем, а если они всё же появляются, мы стремимся решить их простейшим из возможных способов. Это в целом называется предварительным достижением. Однако, практика, основанная на незавершённом знании, не может быть серьёзной. Любая серьёзная практика нацелена на реализацию. Существует тибетский термин "пхенде": "пхен" означает предварительное достижение, а "де" означает окончательное достижение или реализацию. Когда присутствует и то и другое, это значит, что мы имеем дело с серьёзным учением.

Например, учение, имеющее основной целью избавление от головной боли, даст только предварительное достижение. Но учение, связанное с передачей, не может быть таковым, так как его конечной целью всегда является реализация. Фактически, не существует окончательного решения проблем кроме реализации. Любые другие решения временны. Когда молоко кипит, мы должны выключить плиту. Если кто-либо проигнорирует причину кипения и не выключит плиту, он или она, не решит эту проблему, добавив холодного молока. Это будет лишь временным решением, поскольку, когда кастрюля наполнится, молоко перельётся снова.

Наши условия в чём-то похожи на это. Если кто-либо не понимает необходимости поиска окончательного решения, он реально не решит своих проблем, потому что все предварительные достижения могут дать только большее пространство и время, за которое человек сможет подготовить себя к реализации. Если кто-либо делает ретрит в горах и заболевает, он, конечно, не сможет достичь реализации через практику, потому что у него появились временные препятствия. В этом случае его выздоровление важнее всего. Если он поправится, то это будет предварительным достижением, которое даст ему возможность практиковать до окончательной реализации. Мы называем это подготовленным пространством. По этой причине говорится, что такие практики как Тара, Одзер Ценма и другие используются для решения предварительных проблем. Но они используются не только для этих целей. Мы не должны забывать, что их основой является полная реализация, это цель всех практик, связанных с методом трансформации."



Далее есть пять сунгда: Сахасрапрамардани (её сутра, Toh. 558), Махамаюри (её сутра, Тоh. 559), Пратисара (её сутра, Тоh. 561), Шитавати (её сутра, Тоh. 562) Мантранудхарини (её сутра, Тоh. 563).

Шантипа написал к ним три основных комментария: садхана Пратисары (Prtisara; возможно Тоh. 3125, автор не указан); способ рисования охранного круга Пратисары (Тоh. 3811) и садхана пяти богинь (Toh. 3126, bsrung ba lnga'i cho ga = pancaraksa-vidhi).

Ачарья Джетари, «тот, кто побеждает врагов», (dGra las mam par rgyal ba), записал ритуал gZungs (grva; возможно, Toh. 3128,Pancaraksarcanavidhi, автор не указан), садхану Пратисары со способом рисования её охранного круга (Toh. 3127, Mahapratisara cakralekhanavidhi), садханы пяти богинь (возможно Toh. 3119-3123) и текст ритуала, позволяющего бесплодной женщине обрести способность деторождения (возможно, Тоh. 3129, gZa' dgu'i mchod pa'i cho ga)68.

 
МАНТРЫ 5 СУНГДА (5 ЗАЩИТНИЦ, ритуал, доныне очень популярный в неварском буддизме Непала):


1. Махасахасрапрамадхани (защита от злых духов): ОМ МАХа САХАСРа ПРАМАРДХаНА ПАРАСиДДХЕ ТАМИКе МАНИ ВАДЖРаНИ ХУМ ПХАТ СВаХа

Краткое описание богини, данное Раджендралалом Митрой в его “Санскритской буддийской литературе Непала”: “Гневная богиня, оскалившая зубы, синего цвета, сидящая на двух желтотелых припавших к земле мужчинах. Ее головы белая, синяя, красная и желтая”. На богине корона из человеческих черепов и тигриная шкура на талии. Ее волосы стоят дыбом. У нее восемь рук. Одной парой, соединенной перед грудью, она держит крестообразную ваджру и петлю. В других руках она держит пламенеющий меч, лук и стрелу, трезубец, цветок лотоса и секиру. В садхане, опубликованной проф. Фуше, говорится, что богиня белотелая, одноглавая и шестирукая. На той же странице проф. Фуше упоминает синюю форму богини.




2. Махамаюри (защищает от змеиного яда и контролирует долголетие): ОМ МАХаМАюРИ ВИДЬЯРаДЖНИ ХУМ ХУМ ПхАТ ПхАТ СВаХа

Богиня сидит со скрещенными ногами на лотосовом троне. Ее тело красное. Ее четыре головы белая, красная, зеленая и синяя. У нее двенадцать рук, держащих ваджру, стрелу, полумесяц, павлинье перо, книгу, лотос и петлю. Две руки лежат на коленях, держа чашу с головой Будды. Другая пара соединена в знаке наставления. Проф. Фуше отмечает желтую и зеленую формы богини.




3. Махапратисара (защита от грехов, болезней и других опасностей): ОМ МАНИДХаРИ ВАДЖРаНИ МАХаПРАТИСаРЕ ХУМ ХУМ ПхАТ СВаХа

Четырехглавая и восьмирукая богиня. Она сидит на лотосовом троне. Ее цвет чисто белый, а головы желтая, белая, красная и зеленая. Богиня увенчана диадемой. В руках она держит пламенеющий меч, лук и стрелу, ваджру, секиру, трезубец; две ее руки соединены перед грудью и держат Колесо Закона и петлю.





4. Махашитавати (защита от неблагоприятного влияния планет, диких животных и ядовитых насекомых): ОМ ДЖРИМ СВаХа

Трехглавая и восьмирукая богиня. Цвет ее тела желтый. Головы белая, желтая и красная. Она держит следующие атрибуты: пламенеющий меч, цветок лотоса, знамя, крестообразную ваджру и перо павлина. Одной рукой она делает знак щедрости, другой рукой держит чашу для подаяния, внутри которой находится голова Будды. В еще одной руке она держит серьгу. Проф. Фуше опубликовал Махашитавати-садхану, в которой богиня описана как краснотелая, четырехрукая и только с одной головой.

Изображения Махамантра-анудахри я сходу не нашёл, попробуйте на Хималайянарт.сом
5. Махамантра-анудхари (защита от болезней, ): ОМ ХУМ СВаХа

Цвет богини зеленый. Головы белая, зеленая и красная. На ней диадема, она сидит со скрещенными ногами на лотосовом троне. В шести руках она держит лук и стрелу, петлю, знамя, ваджру и колокольчик. Отметим, что пара рук, держащая ваджру и колокольчик, есть принадлежность Ваджрасаттвы. Проф. Фуше отмечает красную форму богини.

Изображения 5 Сунгда вы можете найти на сайте Хималайянарт. Также хочу предложить вам пару методов - богинь Пратисары и Махамаюри.

МАХАПРАТИСАРА

Махапратисара, защищающая от грехов, болезней и других опасностей. К ней часто прибегают, желая родить здоровых детей.

Выполнять её практику следует в стиле крия-тантр, как обычно - принимая Прибежище и порождая мысль бодхи, затем растворяя всё в пустоте с мантрой "свабхава", затем порождая белый слог БАМ - из него лотос с белым слогом А - из него лунный диск с жёлтым слогом ПРА, из которого распространяются лучи, делают тро-ду, совершая два действия - поднося Буддам и Бодхисаттвам и очищая всех живых существ. Лучи возвращаются. превращая слог ПРА в божество. Поднесите ему внешние подношения (Ом аргхам... сваха) + подношения символов всех чувств. Читаете мантры - хридая и упа-хридая. Затем растворяете форму божества у себя в брахма-рендре и отправляя джнян-саттву в место её обитания. Следуют солдэб (просьбы, пожелания). Разделение заслуг.

Хридая-мантра: ОМ МаНИДХаРИ ВАДЖРаНИ МАХаПРАТИСаРЕ ХУМ ХУМ ПхАТ СВаХа

Упа-хридая: ОМ МАХаПРАТИСаРЕ ХУМ СВаХа

МАХАМАЮРИ


МАХА-МАЮРИ ВИДЬЯ-МАНТРА

Диргха-мантра: АМАЛе ВИМАЛе НИРМАЛе МАНГАЛе ХИРаНЬЕ ХИРаНЬЕ ГаРБХЕ
БХаДРЕ СУБХаДРЕ САМаНТА БХаДРЕ. ШРИ БХаДРЕ. САРВаРТХА-СаДХАНИ ПАРАМаРТХА-СаДХАНИ САРВА МАНГаЛа-СаДХАНИ МАНаСе МАХаМАНаСе АТЧЬЮТе АДБХУТе АТЬЯДБХУТе МуКТЕ МОЧаНИ МоКШаНИ. АРАДЖе ВИРАДЖе АМРиТЕ АМАРаНИ БРаХМЕ БРаХМЕСВаРЕ
ПуРНЕ ПуРНА-МАНОРаТХЕ МуКТЕ ДЖИВАТе РаКША СВаТИМ САРВОПАДРаВа-БХаЯ РАГЕБХЬя СВаХа. 

Мантра сердца: ОМ ПИШуНЕ СВаХа

Санскритское имя «Маюри» обозначает самку павлина. «Великая Пава» 大孔雀, Дай Кудзяку — Махамаюри, одна из «светлых государынь» 明王, мё:о:, почитаемых в «тайном учении», иногда ее чтут как «государя». Если «небесные государи» выступают как защитники буддийского Закона, то «светлые государи» в основном как помощники в разрушении заблуждений. Павлин считается птицей, способной пожирать ядовитых змей, отсюда важнейшая роль Махамаюри — помогать исцелению от яда, а также преодолению страстей, именуемых «тремя ядами» 三毒, сандоку, то есть алчности, гнева и глупости. Махамаюри изображают сидящей на цветке лотоса на спине у павлина, раскинувшего крылья, сияние от тела «государыни» отражается на перьях павлиньего хвоста. В своих четырех руках «государыня» держит павлинье перо, плод «полноты следствий» 具縁果, гуэнка, цветок лотоса на длинном стебле и «плод счастливого знамения»吉祥果, китиё:ка. (Н.Н.Трубникова)

Согласно сутре Maхамаюри из Панчаракши, был у Будды Шакьямуни один ученик, бхикшу почтенный Свати. Он был недавно рукоположен в буддийской общине монахов. Но, к сожалению, его укусила ядовитая змея, и он упал в обморок. Увидев его состояние, почтенный Ананда сообщил об этом инциденте Будде Шакьямуни. Будда, из сострадания к недавно рукоположенному в сан монаху и будущим таким же, раскрыл дхарани, практика которой была способна устранить вред от яда змей и злокачественных заболеваний. Это было дхарани Арья Maхамаюри. 

Существует еще один рассказ об этом божестве. В Гималаях жил золотой король павлинов, практиковавший чтение дхарани Махамаюри. Так случилось однажды, что король отправился вместе со своей семьей в горы, забыв повторить дхарани в тот день, и был пойман охотниками. Думая о своей забывчивости, он сразу же начал читать дхарани и освободился. Будда сказал Ананде что, короля-павлина звали Суварнавабхаса и он был никто иной, как сам Будда Шакьямуни. Таким образом, эта дхарани считается эффективным средством во всех случаях опасности, а также для снятия вреда ядов.


                                                                      САРВА МАНГАЛАМ!


January 2013

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 27th, 2026 01:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios