Характерное отождествление
Sep. 6th, 2011 12:13 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В заметке «Как я переводил» Ревич говорит о неожиданном для него - за годы работы над переводами Агриппы Д’Обинье у него изменился почерк, стал походить на старофранцузскую вязь, хотя автограф Д’Обинье он впервые увидел уже после публикации этих переводов.