nandzed: (Default)


Поскольку есть хотя бы несколько человек, серьёзно заинтересованных в материалах по внешним тантрам, в частности, по дхарани, я обещал начать регулярно выкладывать их. Фото - статуи, изображающего Будду Вайрочану внешних тантр со специфической мудрой.

В названии «Сутра Махавайрочаны о становлении Буддой чудесными изменениями привносимого и имеющегося» санскритское слово «Вайрочана» есть одно из имен Солнца в значении повсеместного сияния, устраняющего тьму. Для земного солнца есть направления и разделения и, когда оно светит извне, то внутрь не достает; в одном месте его сияние есть, а в [другое оно] не проникает. Опять-таки, светит оно лишь днем, а ночью его лучей нет. Солнечный же свет мудрости Татхагаты непохож на это. Он проникает во все места, производя великое сверкающее сияние. Для него нет разделений на внутреннее и внешнее, направлений и [скрытых] мест, дня и ночи. И, далее, когда Солнце приходит в Джамбудвипа, все травы и деревья, густые рощи ― [пристанища монахов], следуя разделениям своей природы, обретают всевозможный рост и распространение; в зависимости от этого обретают свое становление дела (обязанности) существ этого мира. И сияние солнца Татхагаты, повсеместно освещая Мир Дхармы, способно равным образом раскрывать и проявлять разнообразные корни добра у бесчисленных живых существ; оттого не может не быть обретено различение всех становлений похвальных кармических деяний как у [тех, кто] оставил мир, так и у пребывающих в нем.

Из комментариев Буддагухьи на тантру Махавайрочаны


Read more... )

nandzed: (Default)



Самая большая статуя Будды Вайрочаны в храме Тодай-дзи школы Кэгон в Нара (Япония) - эта статуя стала самой большой после того, как взорвали статую в Бамьяне (Афганистан).

"Санскритское слово "Вайрочана" (Нандзед - тиб.) переводится как "Татхагата наивысочайший и блистательный, повсеместный глаз-сокровищница".

Вай - "наивысочайший и блистательный", рочана "повсеместный глаз". Сперва это переводилось как "Татхагата, царь, повсеместно распространяющий свет". Также, сокращённо называется "Великим Солнцем Татхагата". В этих сокращениях нет значения имени. Этот Татхагата именуется также "Татхагатой – глазом будд и бодхисаттв. Сказано так, поскольку все будды и бодхисаттвы обладают ясным взором, полагаясь на него; все мудрецы и святые пребывают в нём. Более того, этот Татхагата Великое Солнце пребывает вечно и наполняет пространство дхармадхату образами тел всех будд, бесчисленными как песчинки. Облик каждого отдельного тела не имеет середины и границ; не увеличивается и не уменьшается. Учение великой сутры Вайрочаны есть "самадхи чрева неистощимых украшений"".

Источник: "Смысл и значения Ваджрашекхара-сутры" (金剛頂経義訣). Т № 1798 (39, 808). Цит. у: Юкай (1345-1416). "Разъяснения к Комментарию к Махавайрочана-сутре" (宥快「大日経疏鈔」).

January 2013

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 23rd, 2025 05:22 am
Powered by Dreamwidth Studios