Доброе утро! Я люблю тебя, жись...
Если вы подумали,что это упрёк, то кто же упречёт нас, сытых, здоровых, полных сил? Да и какое всерьёз значение это может иметь? Кого изменит эта песнь дряхлого мотылька на слэйд-гитаре?
15 KB | ||
Эти сказания повествуют о том, что в незапамятные времена в Тибете было мало людей и всей страной правили "Девять братьев масанг"; о том, как люди, которые стали заселять Тибет, устанавливали с масанг различные взаимоотношения; как после брака нескольких людей с масанг род человеческий стал умножаться; как попали в руки людей орудия труда и оружие, сделанные масанг; как их владыка боролся с людьми, обладающими огромной силой, властью и богатством; как благодаря своим сверхъестественным способностям великий Учитель из Уддияны, Падмасамбхава сумел покорить их владыку и заставить его дать клятву охранять Учение Падмасамбхавы, дав ему имя "Связанный Обетом" (damcan) ДорджеЛэгпа; как некоторые путешественники и торговцы, оказавшисьв далеких краях, заключали с масанг договоры о дружбе и получали от них помощь; как некоторые игроки в кости призывали масангов и благодаря этому получали помощь в игре.
В частности, есть одна легенда, которая, по моему убеждению, лежит в истоках тибетского обычая при игре в кости выкрикивать желаемое число на "языке масанг". Она повествует, что в давние времена некоторые игроки в кости, дружившие с масанг, которые, как известно, тоже любят азартные игры, обращались к ним за помощью, и каждый раз, когда они выкрикивали нужное число, оно выпадало. Язык же этот отличался от обыкновенного: "два", вместотибетского ни, обозначалось словом пари, "три" — суг вместо тибетского сум, "четыре" — дзиг вместо жи, "пять" — ка вместо нга,"шесть" — ндруг вместо труг, "семь" — ри вместо дун, "восемь" — ша вместо гед, "десять" — чху вместо чу, "одиннадцать" — тог или тоге вместо чучиг, "двенадцать" — нджам или чала вместо чуни.
Этот язык и в наше время все еще в ходу у тибетских игроков.
И, наконец, есть сказания, повествующие о приключениях "одноногих" (rkang-cig) тэуранг, называемых так потому, что у них только одна нога. Говорят, что многие тибетцы видели их следы на снегу в разных частях страны.
Я никогда не видел текстов этих сказаний, если не считать записей нескольких эпизодов из "Девяти братьев масанг" и других, описывающих происхождение первых тибетских царей, которые рассеяны в древних исторических текстах традиции бон и буддизма, хотя я не исключаю возможности их существования. В любом случае, если бы кто-нибудь записал эти сказания из уст стариков-тибетцев, которые в наше время еще живы, это был бы неоценимый вклад в тибетскую культуру.
В качестве примера историй о масанг, которые мы можем обнаружить в исторических текстах, я приведу здесь отрывок из сочинения Кэпа Дэу (12-ый век), в котором содержится легенда опроисхождении Нятри Ценпо, первого царя Тибета, от существ класса тэуранг.
"Чрезвычайно тайная традиция" (yang-sang) гласит, что он происходил от тэдранг (thebrang=the'urang), а затем принял имя Нятри. В стране Пуво туземная женщина по имени Моцун родила семь братьев тэдранг, самым младшим из которых был Тэдранг Маня Убера. У него был такой длинный язык, что он мог достать им любое место лица, перепончатые пальцы, а вся наружность его свидетельствовала о свирепости и магических способностях. Поэтому могущественные бонпо страны Пуво сказали: "Его сила слишком велика, мы должны от него из бавиться!" — и, совершив ритуал подношения даров для переноса тэдранг, отправили его в Тибет. Там его встретили тибетцы, которые искали царя. Они спросили: "Кто ты?" Он ответил: "Я человек из страны Пуво". "Твой языки пальцы поистине удивительны. Какими же волшебными силами ты обладаешь?" — поинтересовались они. И он ответил: "У меня есть сверхъестественные способности и силы, потому-то меня и изгнали". "Тогда ты станешь нашим царем!" — заявили они и посадили его на трон (khri), который поддерживали на своих склоненных шеях (gnya' bа). Итак, провозгласив: "Вот наш царь Нятри Ценпо!", они короновали его на царство.
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |