nandzed: (Default)

Кукай - Кобо Дайси

Появление тантрической буддийской школы сингон в Японии связано с именем Кукая, более известного под именем (посмертным) Кобо Дайси («Великий учитель, распространявший Закон»). Он был чрезвычайно одарённым лингвистом, свободно говорившим и писавшим на китайском языке и изучившим за 20 месяцев санскрит; мудрым политиком, которого уважали императоры и в Японии, и в Китае; просветителем, добивавшимся образования для детей всех социальных слоев; человеком искусства, писавшим стихи и трактаты по теории поэзии, планировавшим архитектурные сооружения; непревзойденным каллиграфом и, наконец, религиозным мыслителем, сделавшим попытку объединить все учения в единую универсальную систему.


Read more... )
nandzed: (Default)
Когда стрела из лука поражает на нашем экране жертву, мы со вкусом переживаем драму - мы понимаем, что это история, это не сейчас, то есть как бы и нет этого. Тогда драмой чего питаются ваши чувства? Нам нравится переживать охоту и убийство не нас и не нами? Легко признать "Жизнь питается жизнью", но готовы ли вы, чтобы вами прямо сейчас "питались"?

Я к чему это? Увидел местную, дальневосточную новость и вдруг ощутил всю необыкновенную поэтичность её, я бы сказал - дальневосточность)). Хотя речь идёт именно о жертвах.


Японские бабочки превратились в мутантов

Японские ученые - в шоке. Бабочки-голубянки - с большими крыльями ярко-небесного цвета - превратились в уродцев. Крылья буквально скукожились и потеряли свою голубизну, став пепельно-бурыми. На глазах появились вмятинки. Укоротились усики. И даже деформировался рот. Биологи уверены: причина мутаций - авария на АЭС "Фукусима-1", произошедшая после мощнейшего землетрясения в Японии в марте 2011 года.

- Таких бабочек в нашей стране очень много, поэтому по их состоянию легко отслеживать даже незначительное ухудшение экологии, - объясняет руководитель исследования доктор биологии Дзедзи Отаки (Joji Otaki) из Университета Рюкю в префектуре Окинава. - Первым делом меняется окраска их крыльев. И сейчас, через полтора года после катастрофы, выяснилось, что с насекомыми произошли не только серьезные изменения. Треть из них не может дать потомство.

Во время бедствия гусеницы этих бабочек зимовали в почве в окрестностях атомной станции. А когда пробудились, то получили сильные дозы облучения извне, а потом еще и изнутри, потому что поедали листья, на которых осаждались радионуклиды с АЭС. Как уверяет доктор Отаки, генетические изменения будут передаваться по наследству.




nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] baluta_vadim в Манъёсю, или Просто для души
Манъёсю. Собрание мириад листьев. В 3 томах
Манъёсю

Собрание мириад листьев

в 3 томах


Японская поэтическая антология VII века «Манъёсю» («Собрание мириад листьев») является старейшим письменным памятником японской поэзии и заслуженно считается сокровищницей японской литературы, одним из ценнейших памятников культуры японского народа, предметом его национальной гордости. Антология «Манъёсю» содержит стихи около пятисот авторов, в числе которых известные поэты раннего средневековья: Хитомаро, Акахи-то, Окура, Табито, Якамоти и многие другие. Кроме их произведений к антологии записано много народных песен.

nandzed: (Default)
Вообе-то музыкально ничего особенного. Но если вы, слушая, представите знаменитый танец лис, который никому нельзя видеть, - как они танцуют на задних лапах все вместе, вы поймёте горазо лучше и вообще иначе эту музыку.





nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] virtualsushi в Маммалы всех стихий, объединяйтесь

58.13 КБ

Четыре месяца своей третьей юности Будда провел на Окинаве, где полуполинезийские шаманы и по сей день обучают заблудившихся странников нырять на океанские сверхглубины вслед за хвостом кита.

Шаманы вызывают кита особыми мантрами, стоя на вершине утеса, чтобы кит услышал их и выпрыгнул из глубины от удивления: кто это там бузит?

Самое страшное ― даже не 250 метров над уровнем моря. Самое страшное ― это миг, когда нужно прыгать. Ты стоишь на краю обрыва и созерцаешь, как эта торпеда ― на первый взгляд, размером с селедку ― выстреливает из воды и, медленно приближаясь к тебе, растет и растет на глазах. Когда же этот Голиаф переворачивается в воздухе, собираясь падать назад, он заглядывает тебе в глаза ― и в эту секунду ты должен прыгнуть вслед за его хвостом.

И вот ты оказываешься в Выдохе Кита ― субстанции из кислорода, смешанного с водой. Ею можно дышать. Точнее, пить ее, как молоко, вместо дыхания. Следуя в этой биозоне за самым огромным обитателем этой планеты, самому плыть не нужно: тебя утягивает вперед на 400 метров в такую пучину, куда даже аквалангисты не погружаются без снаряжения. Когда же кит вытаскивает тебя на поверхность, ты глотаешь обычный воздух ― и понимаешь, что переродился.

С тех пор Будда больше никого и ничего не боится.



68.81 КБ
nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] che_ck в Кладбищенская история - 2: Блуждающие мертвецы

Памятник нижним чинам крейсера "Варяг". Авторы проекта: инженеры М.Чесноков и А.Исаков. Строители: мастера-каменотесы: Яков Денисов, Прохор Игнатьев и Варфоломей Грибов. Сооружен в 1912 г.

Многочисленные отзывы на Кладбищенскую историю:  http://vladivostok.livejournal.com/4305178.html побудили меня продолжить этот сериал. Историй у меня масса, но сегодня хочу рассказать самую топовую в личном списке. Сразу предупреждаю любителей клубнички, клюквы и других развесистых ягод, что в этой истории никакой мистики нет. Мертвецы, правда, блуждают, но без помощи потусторонних сил.

Речь пойдет о знаменитом памятнике на братской могиле нижних чинов крейсера "Варяг". Помню, меня с детства тревожил вопрос: а почему, собственно, только нижним чинам, разве погибших офицеров на "Варяге" не было? Позже выяснилось, что один все-таки был, но где он похоронен, оставалось загадкой. Итак, этот памятник стоит в центре мемориального участка Морского кладбища и, казалось бы, о нем все давно известно, но не торопитесь с выводами.
Read more... )

nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] ams254 в Сад Воды. Часть 1 (четверг, 7)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] world_japan в Сад Воды. Часть 1 (четверг, 7)
Бессмертная музыка Greensleeves
Японский Сад Воды


Японский ландшафтный дизайн - тема для отдельного и особого разговора. И не одного, поскольку она велика и необъятна. И, что еще хуже, пересекается со множеством других аспектов истории, философии и религии, да и просто образа жизни. Начать можно с простого перечисления терминов, известных практически каждому: бонсай, сад камней, икебана, дзен...
Интересно, что если заглянуть в Англонет, то там легко обнаружится еще один термин - water garden - Сад Воды. Попытки найти русские аналоги мне лично ничего не дали. У нас много пишется о том, что в любом японском саде много места уделяется воде, ее звучанию, гармоничному расположению и т.п. Однако самого термина "Сад Воды" нет.
Английские же любители японских традиций говорят именно о садах воды, где вода является не прекрасным обрамлением основных композиций, но сама несет свой смысл и оказывается главным объектом действия. Мне кажется, что это не лишено смысла, особенно если учесть японское отношение к жизни вообще и к воде, морю в частности.
Я попытаюсь создать несколько постов на эту тему. Это первый.

Техника создания сада воды такая же, как сада камней, они используют очень похожие приемы.
Японский сад воды

Возникли японские сады воды примерно в то же время, когда и развилось почти все их искусство. Вас не должно удивлять, что это Хэйанский период (785-1184) - золотое время расцвета средневековой Японии. До нас дошла целая книга Сакутейки (Sakuteiki), которая была ничем иным, как "руководством по эксплуатации" для буддийских садовников, занимавшихся созданием Садов Воды. Она описывала идеальные условия на Земле, заодно смешивая их с чисто религиозными понятиями, аналогичными христианским понятиям о рае. Сад Воды же был отражением этого рая, нирваны, местом, где душа могла отдохнуть и слиться с окружающим миром. Сакутейки была обычной книгой, свидетельствующей о том, что для японцев создание сада воды было чем-то привычным, используемым уже несколько веков, судя по накопленному опыту. Регламентировалось все - как должна течь вода, где, в каком направлении, какие породы земли и камней должны быть размещены на дно русла, по берегам, в отдалении, на тропинках. Почему они именно такие, и что это все значит. Все эти факторы были хорошо известны и принимаются во внимание сегодня садоводами, желающими создать рай на земле.
Окончание периода Хэйана совпадало с периодом расцвета дзен-буддизма, который ставил своим идеалом простоту и естественность (и даже аскетизм). В это время имитация природы стала несколько непопулярной, в силу чего большие площади, занятые водой, стали уходить в прошлое. Сады Воды постепенно уходят из употребления и на какое-то время почти исчезают. Но не совсем.
Японский сад воды
Можно выделить как минимум еще два периода развития японского Сада Воды. И первый из них связан с именем великого мастера японской чайной церемонии Сэн-но Рикю (Sen Rikkyu (1552-1591)). Именню Рикю довел чайную церемонию до совершенства и головоломной детализации с учетом абсолютно всего, что можно привлечь к делу. Он учил том, что в чайной церемонии chado нет мелочей. И уж если для того, чтобы пить чай в соответствии с традициями и в гармоничной обстановке, нужно построить специальный чайный домик, то кого удивит требование воду набирать в японском Саду Воды?!
В результате, надо признать, что ни одна другая культура мира, включая римскую и китайскую, не достигла таких сложных переплетений между требованиями "правильности" создания Сада Воды, такого длинного свода правил и методов, которые применялись японскими аристократами в этот период истории.
Окончание периода Хэйан было связано с ростом аскетизма, что привело к изменениям в положении японского садоводства. Популярными стали маленькие сады камней, использование песка и скал вместо воды и деревьев. Это символизировало холодный аскетизм горных хребтов, упрощение интерпретации мира и стремлению к упрощению способов медитации.
Однако после рождения традиции японской чайной церемонии японский сад преобразуется. Известно, что дорожка к чайному домику – родзи – должна была быть выложена особым образом и особыми камнями, чтобы быть максимально естественной. Это многие знают, но не многие в курсе, что существовал и Путь дзен, известный как родзи. А дорожка была символом, призванным напомнить приглашенным гостям чайной церемонии о секретах учения и принципах, лежащих в основах. Основами были два принципа: "ваби" - скромное состояние разума и "саби" - скромное состояние существования, используемого в законах создания садов. Использование чайной церемонии как способа культирвирования и духовности и простоты дзенских садов было наиболее важным в японской культуре. Любой японский Сад Воды является воплощением простоты, ясности ума и тела, просветления.
Японский сад воды
Рикю часто занимался строительством чайных домиков для знатных и богатых людей. Про него ходят разные легенды, вот одна из них. Говорят, что однажды, когда чайный домик для одного знатного самурая на берегу океана был построен, Рикю полностью вырезал вид на океан. Господин был сильно недоволен этим решением, но деваться было некуда – Рикю был знатным мастером. Работа была принята, и в тот момент, когда самурай склонился к бессейну с водой для того, чтобы умыть лицо, его глаза наполнились видом океана и он соознал свою связь с ним в тот самый момент, когда очистилось его тело.
Позже многие японские садовники создавали имитации этих двух стилей и пытались повторить легендарные сады, однако ничего выдающегося им сделать не удалось. Но традиция следовать только этим двум стилям пережила века. Главные тенденции в японских Садах Воды и сегодня включают характерные особенности, существующие в рамках только этих двух стилей. Для достижения Просветления в современные японские сады воды включается несколько вещей. К ним относятся восемь узких деревянных мостов Ясту-хатчи (Yastu-hatchi), которые напоминают путешественникам, идущим по пути родзи (roji), что путь и то, как мы пройдем его, оказывается более важным, чем цель, которую мы достигнем в результате. Камни, песок и фонарики на подставках оказываются центрами фокуса, которые добавляют правильную перспективу и концентрируют внимание на главной идее Сада Воды, будь то мистические традиции, медленное созерцание или течение времени. Даже мох, который используется повсеместно, призван служить идее просвещения, и может быть найден в метафоричских путях описания поэтических понятий, используемых в традицонном японском Саде Воды.

В следующий раз попробую о принципах рассказать.
Японский сад воды

nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] world_japan в Флейта сякухати


Говорят, флейта сякухати происходит от флейты, которая использовалась дзен-буддистами в 17-м веке. Это даже входило в программу обучения монахов секты Фуке, а название означало просто размер инструмента, хотя на самом деле он может быть разным, существует около 20 видов инструмента.

Гигантская флейта:


Read more... )

nandzed: (Default)

Во время презентаций или пресс-конференций Ямамото нередко пускает по рядам небольшой старый чемоданчик с принтами, чтобы они «впитали» частицу человеческого тепла зрителей. Из этих принтов Ямамото строит свои выставочные инсталляции — крепит их непосредственно на стены галереи в хаотичном порядке, иногда группы из нескольких отпечатков помещает в рамы. Каждый раз Ямамото рассказывает новую историю, смысл которой раскрывается лишь в процессе создания. Так, за семь лет было создано одиннадцать разных вариантов инсталляции «A Box of Ku».

В 2000 Ямамото продолжил свою серию, дав ей новое, более конкретное название, «Nakazora». Это термин буддизма, означающий «пространство между небом и землёй, где летают птицы; момент, когда ноги не касаются земли; неспособность из двух вещей выбрать одну; середину пути; пустоту». В 2008 появилось новое название серии — «Kawa», «течение» или «поток» по-японски. Считается, что человеческая жизнь и все мировые процессы подчинены семилетним циклам, в течение которых мы проживаем всю жизнь от рождения до смерти. Каждый цикл заканчивается кризисом, дающим возможность перехода на новый уровень развития. Так каждые семь лет серия Ямамото умирает и рождается с новым именем.




СМОТРЕТЬ )

nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] kavery в Дзидзó Босацу

О Кшитигарбхе


Photobucket


Птенцы воробьи
Вернулись в рукава Дзидзо.
Убежище.
*
Надэсико цветут
Впереди, позади
Дзидзо Босацу.


- Исса -



Ну разве на кавай?

Стала искать подробности. Что бы не изобретать велосипед, процитирую тут отрывки из статьи, о слиянии синтоизма и буддизма в Японии : БУДДИЗМ И ЯПОНСКИЙ ФОЛЬКЛОР А.Садокова
Статья большая и интерсная, так что советую ее целиком прочитать, тут жа я выбрала то, что относится к Дзидзо.

Принятие буддизма (в Японии) не означало снижения роли синто. Обе религии мирно уживались и уживаются до сих пор. Даже в те периоды, когда роль буддизма значительно возрастала, синтоизм не терял своих позиций. Постепенно произошло разграничение функций двух религий. Это проявилось, например, в том, что за синтоизмом сохранились «светлые» события в жизни людей — рождение и свадьба, а буддизм взял на себя заботу об усопших. На будд и бодхисаттв были перенесены некоторые свойства синтоистских богов-ками, и в некоторых случаях они могли даже взаимозаменять друг друга. Буддийские храмы строились рядом с синтоистскими. А при опросе общественного мнения и сегодня японцы причисляют себя к приверженцам той и другой религии одновременно.Read more... )


С особым почтением относились герои японских сказок, легенд и преданий и к божеству Дзидзо. Появление Дзидзо в японском фольклоре можно рассматривать как один из наиболее показательных примеров переноса функций синтоистских богов на буддийских и существования буддийских божеств в двух ипостасях: как широко известных, которым поклоняются повсеместно, и как божеств, бытующих на локальном уровне и воспринимаемых как чисто местные, исконные. Так было и с Дзидзо (бодхисаттва Кситигарбха). Будучи по происхождению индуистским божеством, в буддизме Дзидзо стал рассматриваться как бодхисаттва, способный спасать живых людей и души усопших. В Китае он почитался как бодхисаттва, избавляющий от страданий и опасностей, а в Японии приобрел особую популярность как покровитель путников и детей.
Photobucket

В Наре, на старинном тракте Ягю, на берегу маленькой речушки Ното до сих пор сохранилась выбитая в скале фигура Дзидзо в виде бритоголового человека в монашеском одеянии с пухлым детским личиком. В правой руке у него посох — символ власти, в левой — драгоценный камень — символ духовного богатства. Здесь сохранилось первоначальное представление о Дзидзо. Ведь согласно буддийским сутрам, Дзидзо выполняет миссию спасителя, являясь в облике ребенка16.

По японским народным поверьям, Дзидзо творит много добрых дел: спасает от пожара (Хикэси Дзидзо), помогает в полевых работах (Тауэ Дзидзо), гарантирует долголетие (Эммэй Дзидзо). Герои сказок придумывали для «местного» Дзидзо различные прозвища, отражая в них народные черты своего покровителя, — так родилось прозвище «Дзидзо с грязными ногами», вызывающее в памяти образы крестьян, работающих на залитом водой рисовом поле.

Милость Дзидзо считалась безграничной. Он не просто помогал и защищал, а приходил на помощь в тот момент, когда, казалось бы, надеяться уже не на что. Народная традиция всячески культивировала эту способность Дзидзо, об этом слагались многочисленные легенды и предания. Особой силой наделялись статуи Дзидзо. Они становились не только воплощением божества, но и начинали играть, оживая, самостоятельную роль. Рассказывалось, к примеру, о том, как мольбы, обращенные к статуе Дзидзо, спасали от преследования, или о том, что, если рассказать каменному Дзидзо о краже и при этом связать его соломенной веревкой, обещая освободить, когда он поможет найти украденное, потеря будет вскоре обнаружена.

К самым известным, так называемым «великим» сказкам относится и история о статуях Дзидзо с соломенными шляпами на головах. В ней повествуется о добром старике, который, не продав в городе ни одной соломенной шляпы и ничего не заработав для празднования Нового года, возвращался домой. Вдруг он увидел в лесной глуши шесть статуй Дзидзо. Они, как показалось старику, ежились от холода. И тогда он решил согреть их, надев им на головы непроданные шляпы. Но поскольку статуй было шесть, а шляп у старика только пять, он недолго думая снял с головы собственную дырявую шляпу и надел на голову шестой статуи. В знак благодарности шесть статуй Дзидзо явились в дом к старику и его старухе и даровали им богатое новогоднее угощение17.
Read more... )

Ну а теперь смотрим фотографииRead more... )

nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] marina_yudenich в "Шикотан и Хабомаи мы должны отдать"
Отписались по этому поводу уже все, но лучше - как известно - один раз увидеть и услышать, чем сто раз прочесть.
Потому - смотрим



Того обстояетельства, что в кадре именно он просит у японского дипломата деньги на борьбу с "гнилым русским патриотизмом" и признаёт, что существует на средства Госдепа праовзащитник Пономарёв не отрицает
nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] terratory в Япония в зоне бедствия - волонтерские приключения
Оригинал взят у [livejournal.com profile] ekatarinas в Япония в зоне бедствия - волонтерские приключения
Итак, наша дружная компания. Пятеро в этой компании - глухие. Восемь человек слышашие и не являющиеся детьми или родственниками глухих. Один из них CODA, "кода" значит "ребенок глухих родителей", и он слышащий. Я за кадром, потому что я фотаю.


Мы все отпросились на работе, скинулись по 15,000 иен на аренду автобуса и поехали в город Исиномаки, где цунами смыло почти всё на своем пути.
7 марта год с той страшной даты. И все еще очень много работы.
Мы будем жить в гест-хаусе и несколько дней посильно помогать разбирать завалы.

Один день в районе бедствия, март 2012 года - 44 фото )

К чему я это всё рассказала?
Там всё еще ОЧЕНЬ нужна помощь. Если можете, попиарьте, расскажите про этот пост друзьям. Возможно, кто-то сможет чем-то помочь.

Если есть вопросы, задавайте.
Спасибо всем, кто прочитал!

nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] lunteg в Фукусима-стайл


Господин Наото Мацумура (Naoto Matsumura) -- единственный, как уверяют многочисленные СМИ, из оставшихся после цунами и последовавшей за ним техногенной катастрофы прошлого года в пределах 13-мильной зоны отчуждения вокруг АЭС Фукусима. Он живет в городке Томиока, всего в 8 милях от пострадавшей АЭС, и весь свой день посвящает кормлению оставшихся в зоне и не ликвидированных санитарными службами животных. В его хозяйстве около 400 коров, 60 свиней, 30 кур, 10 собак, более ста кошек и страус по кличке Босс. Миленькая статья с реверансами, бантиками и апдейтом с банковским счетом http://www.japansubculture.com/2012/01/the-buddha-of-fukushimas-forbidden-zone-a-photo-essay/ весьма подробно описывает его нынешний быт, но не фиксируется на причинах отшельничества, хотя оно было не совсем добровольным, как можно понять из других публикаций:

"Я работал, когда удар землетрясения и мы услышали по радио, что идет цунами, поэтому я подождал немного, прежде чем попытался вернуться домой. На следующий день я услышал взрыв на заводе. Грохот был очень сильный", -- рассказывает г-н Мацумура в одном из интервью. Он жил с матерью и отцом, и вместе с ними и несколькими местными жителями через несколько дней после взрывов решил отправиться на юг страны. "Я постучал в дверь дома моей тети в Иваки, но она не позволила никому из нас остаться, потому что мы были загрязнены. Мы отправились в ближайший приют, но и они не позволили нам остаться там, так что мы пошли домой". Мацумуре 52 года, его матери под 80. В апреле 2011 мать и отец были таки эвакуированы из зоны, Наото остался дома.

Он выпускал из загонов и отвязывал брошенных животных, подбирал покалеченных капканами собак (капканы до катастрофы ставили на кабанов), и в конечном счете у него образовалось весьма неслабое хозяйство. Только вот пчелы попередохли, а остальным вроде ничего от радиации не делается, хотя Наото не рискует употреблять в пищу продукты своего экстремального животноводства, да и с рыбалкой пришлось завязать. Зато он выкуривает пачку сигарет в день и на здоровье не жалуется. Обследовавшие его врачи сказали, что он "чемпион по загрязнению".

Вместо фотографий будет видео, потому что там уже щеночки народились и вообще музыка душевная. В комментариях к видео на полном серьезе обсуждают, что курить вредно.



"Он, конечно, живет один, но плюс его жизни в том, что собаки не делают ему дерьма", справедливо заметил один из комментаторов видеоролика.

nandzed: (Default)
Решил сделать свои надписи к картинам Хокусая... Мимоходом.

Under the Wave off Kanagawa, also known as the Great Wave, 1830–31

Когда волна крушит утлую лодку,
Мало кто обращает вниманье
На крепость горы, что видна вдалеке...



Read more... )

Желание оспорить Басё появилось у меня, когда я натолкнулся на это - http://tiny-rat.livejournal.com/226753.html Я просто посчитал, что Басё в этом случае неточен, но это это не вина Басё - так сделал автор поста.
nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] yamashita в Прекрасное в цубе


весьма нетривиальный подход к украшению цубы - цветочками по ребру:-)


а вот еще прекрасная тема с украшением по ребру цубы


не могу сказать, что очень удобно, но что нетривиально - это да:-)


Люблю технику мокумэ 木目 имитацию дерева в металле (в данном случае в железе 鉄木目) Так мало того, это дерево типа еще жуки источили:-)

January 2013

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 28th, 2025 07:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios