nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] mgolubev в Сегодня любимый Праздник Учителя - Дурга-пуджа


Всех кому дорог Шри Рамакришна Парамахамса с Праздником! Сегодня Наваратри!

Праздник Наваратри (Дурга Пуджа) длится 9 дней и ночей и завершается к концу десятого дня, именуемого Виджая Дашами (Десятый День Победы). Согласно мифологическому повествованию в Пуранах, Великая Богиня (Дурга), олицетворение сил (шакти) всех богов, в течение девяти дней и ночей сражалась с демонами, победив, наконец, самого могущественного из них — Махишаасуру к исходу десятого дня. Рассказывается об этом в Пуранах — Маркандея-, Дэвибхагавата-, Чанди — и др. Важнейшей частью Маркандея-пураны является знаменитая Дэви-махатмья («Величание Богини».), читаемая ежедневно в дни праздника Наваратри.

Дэви-махатмья состоит из 13 глав, распределяемых на три части (1 глава — в первой, 3 — во второй, и 9 — в третьей) и имеет сложную ассоциативную цепь эзотерических соответствий между процессами в Космосе (макрокосме) и человеке (макрокосме), с понятиями рахасья-пуджи (тайного почитания) тантриков-вамачаринов, с кундалини-сиддха-йогой и т.д. Внешне все это облечено в форму мифологического повествования-прославления деяний Богини. Ежедневно (обычно вечером) шакта-садхака прочитывает или рецитирует нараспев либо всю Дэви-махатмья целиком, либо только ее часть. Кому трудно делать это, он может читать только гимны (стотры) из Дэви-махатмья: «Твам Сваха, Твам Свадха...», «Йа Дэви сарвабхутешу»...«Дэвйа йайа татам идам джагадатма-шактйа...» и «Дэви прапаннартихаре прасида...». Важнейшей стотрой считается Апараджита-Дэви-стути («Гимн Непобедимой Богине»): «ЙА ДЭВИ САРВАБХУТЕШУ...»

Послушайте как красиво она звучит

Подробнее о празднике

Ньяса

Oct. 19th, 2012 10:05 am
nandzed: (Default)
Кавача

yamashita пишет в ru_yoga
Занятия по йога-нидре стали сейчас очень популярны в силу своей эффективности для расслабления тела и сознания. Иногда они становятся базой для других тренингов сознания. Но если мы обратимся к тому опыту традиции, на котором базируется практика нидры, то придем к медитативной практике ньясы.

Три части статьи, описывающие практику как с позиции традиции так и с точки зрения современной науки о работе нашего мозга.
Йога-нидра и ньяса. Часть 1
Йога-нидра и ньяса. Часть 2
Йога-нидра и ньяса. Часть 3


Познакомьтесь с серьезной практикой мантр и ньясы. Занятия проходят регулярно по четвергам на йога-станции на Белорусской и по субботам на йога-станции в Беляево.

nandzed: (Default)
QIP Shot - Image: 2012-10-15 14:10:30

Подобно зеркалу, которое отражает всевозможные формы и цвета, не искажая их собственной природы, ОМ отражает оттенки любых характеров и воплощается в любых формах высших идеалов, не ограничивая себя исключительно каким-либо одним из них. Если бы этот священный слог был отождествлен с каким-нибудь конкретным значением, если бы он полностью принадлежал некоему частному идеалу, не сохранив иррационального, неосязаемого качества своей сути, он никогда не был бы способен символизировать то надсознательное состояние разума, в котором все индивидуальные устремления обретают свой синтез и свое воплощение.

Лама Анагарика Говинда

nandzed: (Default)


"Свободно летит звук над нескончаемыми просторами любящей земли… По-матерински вездесуще и ласково Вечное Небо… Ничто не останавливает ветер в Степи, ничто не препятствует ему в горах… Облака по утрам просыпаются в лесах, чтобы подняться ввысь к своему Творцу… и погибнуть в лучах могучего Солнца… или набраться сил, чтобы очистить пространство звуком грома и щедро одарить земли влагой. Холодные горные озера внимательны к путникам, полноводные реки изобилуют рыбой, степные просторы открыты для ищущего… Здесь всё создано для нас, и мы – для всего... "

полностью здесь - http://kok_bori.yvision.kz/post/226345




Все мы - лишь тени,
Слышен ответ.
Тени растений,
Любящих свет.


Каждый день я выхожу на свет, но обращаюсь к Звуку. Почему? Потому что в Звуке сосредоточены силы человека, его потенциал, его экстракт. Мною движет Звук, слышу я его или нет. Я его рассматриваю как свет, который оплотневает, давая грубый осадок в виде тел, которые я склонен воспринимать как внешние, хотя это проявление света, не отдельного от меня. Как говорит Чхандогья Упанишада, сущность каждого нижнего мира сосредоточена в мире, что находится над ним. Суть земли и воды преобразована и сосредоточена в более развитом состоянии растений, а их потенциал - в человеке. Суть человека, его силы сконцентрированы в умственных способностях осознания и выражения посредством звуков, порождающих в своих сочетаниях внутреннюю (концептуальную) и внешнюю (слышимую) формы речи, благодаря которым человек отличает себя от других, более низких форм жизни. Наиболее ценным выражением этого опыта является священное знание Звука.

Read more... )

nandzed: (Default)
inanis-et-vacua:<br /><br />Tridents (Trishul) brought as offerings to Guna Devi, near Dharamsala, Himachal Pradesh<br />
Химант Чохан - популярный певец бхаджанов из индийского штата Гуджарат. Очень захотелось поделится душевным и довольно длинным (40 минут) киртаном, посвященным Шиве, в его замечательном исполнении. Я сам слушаю его уже много лет))), года с 2006-го.

Слушать )
nandzed: (Default)
Дело было давно - откопал-выбрал в Сети эти символы. Для себя. И значит - для единомышленников. Начну потихоньку выкладывать:

Вартали–янтра. Божество Вартали входит в мандалу Маричи в числе остальных богинь. Вот их коллективная мантра действия:


Read more... )

nandzed: (Default)

Тот, о ком священная традиция наставляет как о Едином, служит опорой различных сил;
Он, будучи нераздельным, проявляется как раздробленный из-за этих сил.
Эти силы основаны на силе времени, когда та не встречает себе препятствий...

То, что представляет собою высшую форму не подверженной различиям Речи,
Есть чистое сияние, которое является посреди всего этого мрака.
Светлое сияние, почитаемое теми, кто вышел за пределы проявленного,
то есть [за пределы] достижения образов и усилий,
Теми, кто переступил границу света и тьмы.

Те постоянные [формы] (грамматические формы - прим. Нандзед Дордже),
что затрагивают отношения причины и следствия, а также отношения пригодности,
Когда они правильны, ведут к добродетели и пониманию,
когда же неправильны — только к пониманию.



Read more... )
nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] abyssman в Становясь Бхайравой: медитативные прозрения в Паратришика-лагхувритти - 1
Перевод devibhakta Увидел у wolk28

(статья Пола Мюллера-Ортеги (Paul E. Muller-Ortega) из сборника The Roots of Tantra. – Albany: State University of New York Press, 2002; перевод с англ. Андрея Игнатьева).

В тантрической садхане божество и достижение статуса божества синергитически взаимосвязаны (1). То, что предписано касательно любой отдельной садханы для обретения статуса божества в очень большой степени зависит от того, каким божеством садхака хочет стать. В этом очерке мною будут рассмотрены два связанных, хотя и отдельных, символических контекста, в которых фигурирует индуистское тантрическое божество Бхайрава, также как и взаимодействие между двумя типами садханы, предназначенной для обретения статуса Бхайравы. Исследование того, что включает в себя процесс «обращения в Бхайраву» в этих двух контекстах не только позволяет обнаружить важную перемену в значении образа Бхайравы, но также позволяет приблизиться к очень сложному представлению о кхечари или бхайрави-мудре (ритуальных жестах). Я надеюсь, что это исследование значения образа Бхайравы будет способствовать пониманию важного идеологического сдвига в развитии ранней индуистской Тантры. Цель этого очерка не в такой степени историографическая, сколько явственно герменевтическая. Для того, чтобы исследовать корни индуистской Тантры, мы должны раскрыть радикальные, имеющие решающее значение сдвиги, которые способствуют успешному формированию ее идеологии. Поэтому является полезным исследовать символизм тантрического божества, Бхайравы, образа, который затрагивает две сферы в ранней индуистской Тантре. С одной стороны, символизм Бхайравы связан с авеша-садханой, то есть применяемой в местах для кремации практикой подчинения сонмов демонических женских божеств, предводительствуемых грозным, имеющим выступающие зубы существом, известным как Рудра-Бхайрава (2). С другой стороны, и особенно в устах блистательного раннего комментатора индуистской Тантры, наставника кашмирского шиваизма Абхинавагупты (10 в н.э.) образ Бхайравы переинтерпретируется способом, который может быть назван самвеша-садханой, являющимся тантрическо-йогическим постижением недуалистического сознания (3). Здесь Бхайрава означает не ведающий пределов и исполненный изысканного блаженства свет сознания, который обнаруживается как подлинное внутреннее «Я» практикующего.

Дальше... )

nandzed: (Default)
Brihaspati

Оригинал взят у [livejournal.com profile] abyssman в Становясь Бхайравой: медитативные прозрения в Паратришика-лагхувритти - 2

В первых двух стихах ПТ Богиня умоляет Бхайраву открыть ей великую тайну энергии, пребывающей в Сердце. Открывая тайну, он рассказывает о знаменитой кхечари-мудре и бхайрави-мудре, состоянии движения в пустоте чистого сознания, которые и есть Бхайрава. В то время, как первоначальное значение термина «мудра» - это определенный, несущий символическую нагрузку жест руки, ясно, что в этом контексте это слово уместнее проводить как «состояние сознания». Так практикующий достигает высочайшего и в наибольшей степени не ведающего ограничений состояния сознания, в котором всякое движение происходит исключительно в рамках сферы абсолюта (36).

В своем комментарии на этот раздел Абхинавагупта использует важную алхимическую метафору, чтобы объяснить второе значение термина самавеша. Абхинавагупта говорит: «Сказано, что если принцип сознания достигает состояния Сердца, происходит освобождение при жизни. Всякий раз, когда форма потока производится совершением практики, благодаря подогреванию сосуда сознания, чья природа есть Сердце, тот поток через постоянное проникновение на уровни тела, дыхания и ума, точно также, как ртуть (сиддхараса) проникает в металл, кладет конец бесчувственности дыхания и ума» (37). Здесь прослеживаются интересные связи с традицией индийской алхимии (расаяна), но то, что поставлено на карту, это, безусловно, внутренняя алхимия, связанная с потоком, несущей трансформацию энергии сознания, освобожденного благодаря практике самавеши. Этот пассаж иллюстрирует активное проникновение недуального сознания в явственно отдельное бытие практикующего.

Read more... )
nandzed: (Default)
Загородки, которыми оградило себя Я, отгородившись от других и от своего же Ты, для Бога никак не могут быть непрозрачными, разве что станут вов­се невидимы, отсюда и первый вариант мифа. Бог Индра, но также и все три главных лица ведийского Олимпа, включая Агни и Шиву, имеют среди прочих имен назва­ние puramdara, раздиратель городов, а другое значение этого слова взломщик. Слово pura в женском роде puri значит и город, за что конечно прежде всего хватаются переводчики, но также тело в смысле индивида. Aham-kara, букв. делание, изготовление Я, переводится на со­временные языки как «сознание Я», но в kara есть смысл поделки и подделки. Неведомо какая тьма делает из не­ведомо чего, городя город, обособленное Я и пользуется телом, puri, чтобы отгородиться в нем от не-Я. Индра со­всем не уважает этого огораживания Я в теле как городе, он puramdara, раздиратель городов, и занят этим делом с такой же веселой страстью, с какой, как считается, индо­европейские завоеватели, спустившись откуда-то в доли­ны Инда и Ганга, разрушали пытавшиеся им сопротив­ляться дравидские глиняные селения.

В.В. Бибихин

nandzed: (Default)
kalagni:<br /><br />Shambhala<br />

Шамбхала

В целом верно то, что буддизм – религия, которая не вербует приверженцев. Также справедливо, что ни в тибетской, ни в монгольской истории не было массовых обращений завоёванных народов в буддизм или в одно из его течений. Даже когда правители этих земель объявляли буддизм государственной религией, бывало, что они облагали народ налогом, чтобы содержать монастыри, как в случае с тибетским царем Ралпаченом (Ral-pa-can) в начале IX века н.э., но ни один из правителей, ни их религиозные советы не заставляли население принимать и практиковать буддийскую веру. Буддизм распространился среди простого народа медленно и естественным образом.

Тем не менее, существует множество примеров принудительного обращения тибетских монастырей из одной буддийской традиции в другую и принудительного признания тулку (перерождения духовного мастера) принадлежащим к иной школе, чем его предшественник. Неявным мотивом при этом было устранение политической или военной оппозиции, что, несомненно, справедливо в случае с признанием в XVII веке н.э монгольского принца гелугпинским перерождением мастера Таранатхи школы джонанг. Таранатха был царским советником противоборствующей стороны во время гражданской войны.

Далее, Падмасамбхава и несколько более поздних тибетских мастеров использовали свои сверхъестественные силы, чтобы подавить и «укротить» вредоносных духов, таких как Нечунг. Принуждая духов принять буддизм, они заставили их дать обет защищать Дхарму. По сути, они обратили и перевоспитали духов, чтобы те стали защитниками Дхармы.


Read more... )
nandzed: (Default)
У Сарасвати существует множество имен: Шарада (дающая существование), Брахми (супруга Брахмы), Вагишвари (богиня слова, повелительница речи), Махавидья (высшее знание), Савитри (солнечная). В переводе с санскрита «сарас» означает богатая водой, полноводная, водяная, изящная. Второе значение Сарасвати – это та, которая дает сущность (сара) нашему собственному Я (сва-).

    
                                
 
В Бхагавата-пуранах легенды о происхождении Сарасвати весьма разнообразны.
 
Некоторые повествования утверждают, что сам бог Брахма создал Сарасвати, а затем женился на ней. Она была настолько прекрасна, что он сразу же влюбился в неё и не мог оторвать от любимой глаз, а Сарасвати, пытаясь спрятаться от взгляда Брахмы, кружилась вокруг него. Тогда у Брахмы образовалось четыре головы, а когда Сарасвати поднялась вверх над ним, то появилась и пятая.


Read more... )
nandzed: (Default)

Если вернуться теперь к более ранней форме тантризма, известной прежде всего по китайским переводам эпохи Тан, то следует отметить, что в целом дакини упоминаются в них очень мало. Действительно, о них идет речь практически всего лишь в одном относительно пространном тексте. Но этот текст, представляющий собой пассаж из главы «Сокровищница Общих формул» в комментарии к «Махавайрочана-сутре» («Дайнити-кё 大日經», т. е. «Сутре Будды Великого Солнца», если обычный титул этого будды перевести буквально; этот комментарий был составлен монахом Исином 一行 до 727 г. в соавторстве с переводчиком сутры — Шубхакарасимхой), имел капитальное значение в том, что касается развития верований и культа дакини (или Дакини-тэн) в Японии. Речь идет о мифе, в котором будда Махавайрочана, превращенный в Махакалу, естественный глава дакини, подчиняет последних путем их поедания, потому что они едят «сердце» людей, которые умрут через шесть месяцев. Это типично тантрический миф об укрощении в том смысле, что здесь «укротитель ведет себя так, как обычно укрощаемый» (т. е. если укрощаемый свиреп, укротитель поступает еще более свирепо; если укрощаемый похотлив, укротитель еще похотливей, и т. д.), рассказан как пояснение Формулы дакини, приведенной в тексте «Сутры» (в переводе, данном ниже, мы опустили некоторые повторы):


Read more... )
nandzed: (Default)
0009q6h5

(перевод А.Г.Фесюн, печатается в сокращении)

Вам знакомы ужасные ведьмы, которые называются дакини?.. Это демоницы-людоедки, которых в индийской мифологии считают верными прислужницами богини Кали — великой Черной богини, или Богини времени.

...Происхождение и природа этих дакини остаются довольно неясными; зная, что санскритский корень dī означает «летать, парить», можно предположить, что это — летучие демоницы; но, если не говорить об этом, то о них более или менее точно известно лишь одно: это ужасные существа-волшебницы, ведьмы, страшные и почитаемые — примерно так же, как и другие женские божества низшего ранга, как, например, йогини или «матери» (матри). Так вот, эти дакини, образ которых вошел в мифологию эзотерического буддизма, были известны в Китае и Японии. В Японии они изменили свою природу: слово дакини — первоначально родовое название категории демониц, становится чем-то вроде имени собственного более или менее индивидуализированного божества, получающего титул «бог» или скорее «богиня» (тэн 天); вот почему ниже, когда речь пойдет о японском культе, мы будем писать «Дакини-тэн». Итак, эта Дакини-тэн ассимилировалась с туземным божеством по имени Инари 稻荷 и чаще всего представлялась в образе лиса. А в средние века она сделалась объектом столь особого почитания, что стала «возглавлять» одну из самых тайных и загадочных церемоний японского средневекового буддизма — интронизации императоров (названную «сокуи-кандзё 即位灌頂, то есть «абхишека [Помазание] при интронизации»).

* * *

Read more... )
nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] sadaashiwa в Кто же воплощается?

В Гитопанишаде, гл.4 стих 7 пишется:

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत ।
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृइजाम्यहमह् ॥ ७ ॥

yadA yadA hi dharmasya glAnirbhavati bhArata |
abhyutthAnamadharmasya tadAtmAnaM sRijAmyahamah || 7 ||

yadā yadā hi dharmasya glānirbhavati bhārata ।
abhyutthānamadharmasya tadātmānaṃ sṛijāmyahamah ॥ 7 ॥

Переводы конечно бывают разные и каждый автор перевода привносит свой почерк и свои мысли в текст перевода, а также придерживаясь определенной школы или учения а не последовательности самого текста.

Более точным переводом является такой:

"О Бхарата! Всякий раз, когда нравственность иссякает а безнравственность возвышается, тогда Атман проявляет Себя как Я.

Теперь посмотрим как различные переводчики перевели это текст на свое усмотрение:
____________________________________
перевод 1788 года:

"Когда в мире добродетель упадает, а неправда и порок восстают, то я бываю видим".
____________________________________

перевод Вишванатха Чакраварти Тхакура:

" О Бхарата! Когда в этом мире дхарма приходит в упадок и возрастает влияние адхармы, Я появляюсь здесь в Своём вечно совершенном облике".
____________________________________

перевод Шрила Прабхупада (т.е. Премавати):

"Всякий раз, когда религия приходит в упадок и воцаряется безбожие, Я Сам нисхожу в этот мир, о потомок Бхараты".
____________________________________

Варианты авторских искажений перевода )


Как мы видим переводы могут быть разные. Некоторые находят в них однотемность и что говорится об одном и том же, другие же наоборот видят что много неточностей придавая значению слов особое значение. Почему же так происходит?

Дело в том, что существует много видов перевода, а именно:

1. Буквальный
2. Свободный
3. Классический
4. Литературный
5. Стихотворный

Некоторые же умышленно искажают текст под свой формат.

Прабхупада как-то хорошо объяснил основную причину расхождений:

"Цитаты из Писаний иногда противоречивы, и каждый философ имеет своё, отличное от других мнение, поскольку, не выдавая собственных тезисов, невозможно прослыть выдающимся философом. Поэтому-то так трудно прийти к правильному заключению".

(Шрила Прабхупада "Наука самоосознания", стр.133)

Санскрит чем характерен, что каждое слово очень важно для понимания, и нельзя к примеру путать разные термины с одним и тем же словом. Я сторонник того, чтобы придерживаться смысловой передачи буквального перевода текста. Тогда Гита открывается совершенно иначе, чем слепое следование различным переводам.

nandzed: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] sadaashiwa в Джанмаштами - День рождения Кришны

Сегодня, 9 августа - Кришна Джанмаштами - День рождения Кришны. Празднуют: в 21:30 по (Киевскому времени) и в 22:30 по (Московскому времени).

Джанмаштами - рождение Кришны

nandzed: (Default)

Сегодня Годовщина Гампопы (1079-1153) - главного ученика Миларепы, основателя школы Кагью. Гуру-йога белого А. Практика долгой жизни Гуру Амитаюса.

 

Главная комбинация

Земля-ветер - "Истощение". Возможна потеря пищи, скота, богатства. Возможно воровство, грабёж, разрушение, горе. Но благоприятно выполнять ритуалы притягивания благополучия и процветания.

 

Большая комбинация

5 "Молодость". Все начинания реализуются.

 


Read more... )

January 2013

S M T W T F S
   1 2 3 4 5
6 7 8 9 101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 06:21 am
Powered by Dreamwidth Studios